Paper: | SS-13.6 |
Session: | Speech Translation for Cross-Lingual Communication |
Time: | Friday, May 19, 18:10 - 18:30 |
Presentation: |
Special Session Lecture
|
Topic: |
Special Sessions: Speech translation for cross-lingual communication |
Title: |
Rapid Development of a Speech Translation System for Korean |
Authors: |
Farzad Ehsani, Jim Kimzey, Demitrios Master, Sehda, Inc., United States; Hunil Park, Independent Consultant, United States; Karen Sudre, Sehda, Inc., United States |
Abstract: |
S-MINDS is a hand held, speech translation engine, which allows an English speaker to communicate with a non-English speaker easily within a question and answer, interview style format. It can handle limited dialogs such as medical triage or hospital admissions. We have been able to build a English to Korean medical interviews system in 4 months time. The formal system evaluation indicated a translation accuracy of 79.8% (for English) and 78.3% (for Korean) for all non-rejected utterances. In this paper, we will discuss the performance of S-MINDS as well as complete analysis of our results including the various problems we encountered during deployment. |